• 2024-12-03

Savjeti književnog agenta autorima za djecu i mlade

Words at War: Eighty-Three Days: The Survival Of Seaman Izzi / Paris Underground / Shortcut to Tokyo

Words at War: Eighty-Three Days: The Survival Of Seaman Izzi / Paris Underground / Shortcut to Tokyo

Sadržaj:

Anonim

Za mnoge ambiciozne autore izdavanje dječje knjige je san. Jedno od prvih upozorenja koje većina izdavačkih profesionalaca daje, međutim, jest da je dječje tržište knjiga prilično drugačije od tržišta knjiga za odrasle.

Elizabeth Harding, potpredsjednica književne agencije Curtis Brown Ltd., predstavlja autore i ilustratore maloljetničke, srednje klase i mlade fikcije za odrasle. Njen popis uključuje New York Times bestsellers, Newbery, National Book Award, Printz i dobitnici nagrada Coretta Scott King. S desetljećima iskustva književnog agenta, ona je dobro kvalificirana da razumije tržište.

Pisanje dječjih knjiga, čitanje dječjih knjiga

Valerie Peterson: Kad ti netko kaže: "Želim napisati dječju knjigu", što kažeš?

Elizabeth Harding: Pitao bih: "Jesi li nedavno pročitao?"

Mislim da se ljudi osjećaju tako povezano s dječjim knjigama - osobito s slikovnicama - jer ako čitate "Laku noć" ili "Madeleine" ili jednu od mnogih drugih slikovnica kada ste bili mladi, mislim da se osjećate kao da ste ih jučer pročitali., Postoji čitava asocijacija s knjigama koje čitate kao dijete.

Ali mislim da je vrlo važno za one koji teže da se upoznaju i stvarno se upoznaju s onim što se danas objavljuje.

Vaš prijateljski knjižničar za djecu u susjedstvu

VP: Dakle, provedite istraživanje tržišta knjiga u knjižari …

EH: Ja sam u izdavaštvu, pa stalno donosim knjige, a budući da sam u New Yorku, moja djeca su više prilagođena knjižari nego knjižnici.

Društveni mediji pomogli su u širenju riječi o knjigama. U izdavačkoj zajednici ima toliko zagovornika dječjih knjiga i oni su stvarno aktivni na društvenim medijima.

Ali za nekoga tko je nov i počinje pisati dječju knjigu, isplati se sprijateljiti s lokalnim knjižničarem jer je on ili ona vjerojatno najpoznatija osoba o dječjim knjigama. Ne samo da će knjižničar znati što se prodaje - što nije uvijek ono što je najbolje - oni će znati što je najbolji.

To posebno vrijedi za slikovnice i knjige srednjeg razreda. Učitelji i knjižničari su žestoka skupina zagovornika i čuvara vrata za dječje knjige.

VP: Jesu li nastavnici i knjižničari čuvari i knjižničari za knjige i autore mladih odraslih?

EH: Da, ali u slučaju YA i tinejdžerskih knjiga, djeca sama pronalaze i / ili kupuju knjige, dok slikovnicu i knjigu srednjeg razreda često preporučuje učitelj ili knjižničar.

Tržište dječje knjige

VP: Vi vodite dječje knjige za gotovo 20 posto 100 godina Curtisa Browna. Možete li komentirati stanje na tržištu dječjih knjiga danas?

EH: Tržište dječjih knjiga uvijek je bilo potpuno različito od tržišta za odrasle.

Danas je razlika od trenutka kad sam počela poslovati da su dječje knjige bile malo ispod radara kakve sada imaju - sada, to je veliki posao. Mislim, to je uvijek bio posao, ali sada je prepoznat kao takav. Procjenjuje se da izdavanje dječjih knjiga iznosi 3 milijarde dolara.

VP: Možete li objasniti to?

EH:U osnovi, nakon uspješnih knjiga i serija kao što su Harry Potter, Lemony Snicket, "Sumrak" i "Igre gladi", industrija sada prepoznaje da dječje knjige i knjige mladih odraslih zarađuju novac. U tom smislu, perspektiva objavljivanja na njoj sada je slična njegovoj perspektivi na tržištu za odrasle - spoznaja da postoji novac koji treba usmjeriti pozornost industrije na tržište i njegov potencijal.

Prodaja škola i knjižnica

VP: Dakle, osim dobnih skupina namijenjenih čitateljima, koji čimbenici razlikuju dječje tržište od odraslih?

EH: Tamo gdje su maloprodajni knjižari primarno tržište za knjige za odrasle, dječje knjige, škola i knjižnica su oduvijek bili vrlo važni za prodaju - i tamo je nedavno došlo do ponovnog oživljavanja.

Da bismo dali povijesnu perspektivu - prije dvadeset godina, škola i knjižnica bili su vrlo robusni i tada je bilo sjajno da se vaša dječja knjiga prodaje u knjižarama, očito, ali to nije bio fokus.

Tada su se pojavili Barnes & Noble i drugi superstori i Amazon, i postalo je stvarno važno biti u mogućnosti prodati vaše knjige na tim mjestima; mnogo je težine stavljeno na te prodaje.

Fokus se pomaknuo (od škola i knjižnica) do dobivanja knjiga na zidu slikovnice u B&N-u. Dječje tržište počelo se u velikoj mjeri oslanjati na one maloprodaje, što tradicionalno nije bio slučaj, a što je više bilo u skladu s prodavanjem knjiga za odrasle.

Na tu prodaju još uvijek ima puno težine, ali vraćamo se da je tržište školske knjižnice zaista kritično.

VP: Dakle, to bi podržalo vaš prijedlog za buduće autore da angažiraju svoje lokalne knjižničare za savjet i doprinos.

EH:Da. Tržište slikovnica počinje se vraćati, a podudara se sa svim glasinama o standardima i zajedničkoj jezgri, tako da su sada nastavnici i knjižničari i školsko tržište ponovno jako važni za uspjeh knjige.

Škole i knjižnice nikada nisu izgubljen njihova važnost, ali mislim da su ponovno u središtu pozornosti.

Nezavisni knjižari

VP: Kako su promjene u maloprodaji utjecale na dječje tržište knjiga?

EH:Jedna zanimljiva stvar je da su nezavisni knjižari bili prisiljeni biti toliko okretniji i kreativniji da bi ostali konkurentni i mnogi od njih su stvarno dobri u prodaji slikovnica i knjiga srednje klase.

Ponekad bi se dogodila situacija kad bih čuo da je Barnes & Noble "prošao" na knjizi autora i to je bilo poražavajuće - poražavajući, Imao bih nepopustljivog autora i nemam ništa za reći da mu mogu reći. To je sve manje i manje slučaj.

Naravno, super je ako je knjiga u Barnes & Nobleu, ali ne potreba biti tamo. Ako prođu - dok to nije idealno - između škole, knjižnice i indija, sada možemo reći: "To je u redu. Postoje i drugi načini da se knjiga proda."

Tržište mladih odraslih (YA)

VP: Mladi odrasli je postao toliko popularan posljednjih godina. Ima li riječi mudrosti za ambiciozne YA pisce?

EH:Prvo, upozoravam svakoga tko piše za tu publiku da mislim da čitatelji YA mogu nanjušiti stvari koje nisu autentične brže nego itko drugi. Opet, to je razlog zašto mislim da je važno čitati - jer je važno razumjeti da su vaši čitatelji složena, emocionalna, pametna, zanimljiva djeca i da su vaši likovi bolje isti. Ništa od YA čitatelja ne možete dobiti.

VP: Bilo kakve osobne preporuke za čitanje YA istraživanja?

EH:Mislim da su tri kamena temeljca YA-a "The Outsiders" S. E. Hinton, "Pigman" Paula Zindela i "Čokoladni rat" Roberta Cormiera. Svima je to bio moj prethodnik Curtis Brown Marilyn Marlow, a to su apsolutno veliki primjeri izvrsnosti u žanru.

VP: Među njima nema distopijskih bitaka ili vampira. Možete li razgovarati s mladim trendovima?

EH:YA tržište je ciklično, poput mnogih. Trenutno postoji trend prema suvremenosti - na kraju ćemo se vratiti na distopiju, vampire i vukodlake. Zatim fantazija, romantika i povratak suvremenom. Sirene su čak imale trenutak.

Čitatelji ne nestaju samo zato što se trend mijenja - čitatelji su tu!

Dobivanje književnog agenta

VP: Konvencionalna mudrost nekada je bila da dječji autori ne trebaju agenta, ali izgleda da se to prilično dramatično promijenilo. Možete li razgovarati s današnjom potrebom da imate agenta?

EH: Zanimljivo je, ali kad sam počeo prije gotovo 20 godina, nije bilo toliko agenata koji su se bavili dječjim knjigama, a YA / teen tržište bilo je mnogo manje nego što je sada, tako da je bilo manje agenta za dječje knjige i odnos autora i urednika bio je krivotvoren izravno, iu tome je bilo puno intimnosti.

Mislim da je intimnost autora-urednika još uvijek prisutna, ali stvaranje te početne veze je teže nego što je bilo kad sam počeo, jer je posao sada mnogo veći - ima toliko više autora i urednika. Tamo dolazi agent.

VP: Također predstavljate ilustratore. Kako se to razlikuje od zastupanja pisaca?

EH:Malo je teže predstavljati ilustratora, samo zato što prodajete stil, a ne konkretan rukopis.

Kao ilustratorski agent moje dobivanje posla s knjigama je puno toga da ljudi imaju pogled na svoj portfelj. To je također ishod mog stalnog razgovora s urednicima. Ponekad će se pojaviti kao "Imam veliki rukopis o takvoj i takvoj temi - znate li nekoga tko ima takav izgled ili osjećaj?"

Puno je o tome da ostanemo ispred ljudi, a da ilustrator ne radi pod nosom.

Savjet za agenta

VP: Kakav bi savjet imao za nekoga tko traži književnog agenta?

EH:Budite profesionalni. Razina upita od kada sam započeo postao je mnogo povišen. Mislim da je to zato što ljudi rade mnogo više istraživanja, a postoji mnogo više mogućnosti da dođete na web-lokaciju kao što je vaša i saznate više o tom procesu prije nego što napravite iskorak u svijet …

No, iznenađujuće je koliko interakcija imam s nekim tko se ne ponaša profesionalno. Čak i ako mi netko pošalje upit za e-poštu.

Svi upiti e-pošte počinju izgledati slično, ali ako pošaljem e-poštu natrag i kažem da bi me zanimalo čitanje 50 stranica, nemoj poslati odgovor u svim kapama "OMG!" Morate nastaviti tu profesionalnost, provesti je kroz. Važno je; opet se vraća na činjenicu da je izdavanje dječjih knjiga posao, važno je.

VP: Kako pronalazite autore koje želite predstaviti?

EH: Dobivam puno rukopisa preko krme - trenutno imam prilično veliki popis tako općenito ako tražim materijal ili da smatram da je tema zanimljiva ili da popunjava rupu na mom popisu - to je nešto što ja nemam na popisu.

Dobivam mnogo preporuka od drugih autora koje zastupam, što je uvijek vrlo laskavo.

Imam četvero djece, tako da u ovom trenutku ne radim mnogo konferencija - ali nekada sam radila tonu i smatram ih vrlo energičnim. Volim osobno susresti nekoga i staviti lice na ime. Bilo da je materijal pravi za mene ili ne, volim upoznati ljude.

Mislim da je važno da autori koji se nadaju budu na konferencijama. Mislim da su vrijedni toga. Kao netko tko je predstavio, također osjećam da se isplati. Na konferencijama ste među skupinom ljudi koji su svi tamo iz istog razloga - uvijek postoji zanimljiv dijalog.

VP: Recimo da imate ponudu agenta. Kako možete znati je li on ili ona "onaj"?

EH:Imati agenta je osobna odluka - i toliko je vani da mislim da je važno naći nekoga tko je sličan vama u filozofiji. Bilo da vaš i vaš agent imaju slične osobnosti, mislim da je važno da se slažete oko toga kako se stvari trebaju rješavati. Neki ljudi mogu preferirati nekoga tko je stvarno agresivan u načinu na koji postupaju; neki ljudi su više opušteni i radije bi imali nekoga sa sličnim temperamentom.

Uzbudljivo je da agent bude zainteresiran za vaš rad, ali ako to nije pravi agent za vas, to neće biti veliko iskustvo.

VP: Mnogo vam hvala na vašem vremenu i mislima, Elizabeth.


Zanimljivi članci

Saznajte kako De-Ice mali zrakoplov

Saznajte kako De-Ice mali zrakoplov

Zima može biti dobar trenutak za letenje, ali led na vašem avionu može vas odgoditi ili uzemljiti ako niste spremni. Ovdje je razuman, pouzdan savjet za odleđivanje malog zrakoplova.

Kako odrediti obične nužne poslovne troškove

Kako odrediti obične nužne poslovne troškove

Troškovi poslovanja moraju biti "uobičajeni i potrebni" kako bi bili porezno priznati. Evo kako to odrediti prema poreznoj upravi.

Kako napisati dobar opis posla i zašto biste trebali

Kako napisati dobar opis posla i zašto biste trebali

Zašto je izrada opisa radnih mjesta važna? Oni pružaju jasan smjer za zaposlenike i potrebnu pravnu zaštitu za poslodavca. Saznajte više.

Kako razviti djelotvoran dnevni red sastanka

Kako razviti djelotvoran dnevni red sastanka

Uspješan sastanak ovisi o tome koliko dobro planirate sastanak. Saznajte kako razviti uspješan dnevni red sastanka.

Kako razviti ledolomac na poslu

Kako razviti ledolomac na poslu

Možete lako razviti ledolomac koji će zagrijati razgovor u vašoj učionici, osnažiti temu treninga i osigurati da sudionici uživaju u treningu.

Kako izraditi plan za outsourcing

Kako izraditi plan za outsourcing

Prije izrade plana outsourcinga potrebno je identificirati prave projekte. Saznajte kako razviti uspješan program s koracima.